wpe1.jpg (2404 バイト)の目次のページに戻る

Justoさん(メキシコの人)からの注意事項

知り合いのメキシコの人から以下の忠告を頂きました。

Por otro lado, le habia dicho que recomendara a sus alumnos tener en la mano sus camaras y bolsas en Mexico. Despues pense que seria bueno agregar dos cosas:

1. Que se acostumbren desde ahora.

2. Que se cuiden entre ellos (desde ahora).

El punto 2 significa, por ejemplo, que si el alumno A ve que la alumna B no trae

su bolsa bien agarrada, se lo diga.

Saludos,

メキシコでは、カメラやバッグは必ず手で握っておくこと、ということです(手で押さえてないものは知らないうちに盗まれます)。そのために今から練習してその習慣をつけてください、とのことです。それから、今から友達同士で観察して、どこがいけないか注意し合うようするように、ということです。

それから、別のメキシコ人からは、携帯電話やこまごましてるものをぶらぶらぶらさげてるのも、「こういうものを持ってます」と見せてることになるので、泥棒に襲ってください、と言ってるようなものなのだそうです。日本にいるときから、そういうことをしない習慣を身につけて欲しいとのことでした。できれば、時計も必要がないなら着けないほうがいい、とのことでした。

メキシコ人からの忠告の件ですが、補足します。

今から、身を守る習慣をつけて欲しいということですが、友達同士で注意しあう、というのは、例えば、学生aと学生bが出会ったとき、学生bがバッグを手で押さえていなかったら、学生aは「バッグを手で押さえてないよ」と注意してあげるように、とのことです。これは、今から、この日本で実践して欲しいとのことです。

要するに何も考えないでもバッグは手で押さえて持つようになれ、ということです。

Le habia dicho que recomendara a sus alumnos tener en la mano sus camaras y bolsas en Mexico. Despues pense que seria bueno agregar dos cosas:

 

その他、メキシコ人のJusto(フスト)さんから以下の注意も頂きました。

-----------------------------------------------

No decir "si" si no han entendido.

分からないときは、「はい」と言わない

-----------------------------------------------

No contar el dinero sacando todos los billetes.

No mostrar el dinero de la billetera.

札を財布から出して数えたりしない。

財布に入ってるお金は人から見えないようにする。

-----------------------------------------------

No llevar mucho dinero ni muchas cosas en la billetera.

No "engordar" la billetera (delgada es mejor porque no se nota mucho).

No llevar la billetera en la bolsa de atras.

財布のなかにたくさんのお金を入れない。カードなどもたくさん入れない。

財布は分厚くなってはいけません。(財布の厚さは薄いほうがいい。そのほうが目立たない)

背後にあるバッグに財布は入れない。

-----------------------------------------------

No hablar con extran~os.

No ir con extran~os (a ninguna parte).

Hay gente amable que puede ayudarlos, pero

tambien

hay gente que solo quiere aprovecharse (robar).

知らない人とは話さない。

知らない人についていかない。

いい人もいますが、あなたを利用しようとしてるだけの人もいます(盗もうとしてる)。

-----------------------------------------------

仙台に住むメキシコ人のフストさんとマルセラからの忠告です。

No sirven estas frases para rechazar lainvitacion.(誘われたとき、断るのに日本語で良く言う以下のような表現はスペイン語では、断ってることにはなりません)

Un momento.(Justo a moment)

Es dificil.(It's difficult.)

Ahora no.(Not now.)

Creo que no.(I think no.)

(注、以上の表現は普通の会話のなかでは良く使う表現なので覚えておくといいですね。三宅 禎子から)

Ustedes tienen que decir "no" claramente.(断るときは、はっきりnoと言うこと)

No.

No, gracias.(No, thank you.)

No, adios.(No, good-by.)

Vayan donde esten seguros.(自分で場所がはっきり分かるところだけうろついてください)

Vamos a tal lugar.....NO!(どこどこに行こうと誘われたら・・・断る)

Vamos al monumento(ofrece acompanar)...No. Pero con amigos, si.

(観光名所、例えば記念碑のとこに行こう、と一緒に行くと誘われたら、No. だけど、男を含むグループでいるときに誘われたら、まあ、大丈夫でしょう)

(注、三宅 禎子から・・・でも、キューバでツアーの全員でいるとき(アメリカ人とのツアー)、そのなかの知り合いの人のとこを尋ねた時に、その人たちが作った美術品の説明をされたあと、お金を請求されたことがあります。頼んで説明してもらったわけではないので、もちろん断りました。相手はすごく怒って私に文句を言いました。でも、その説明はアメリカ人全員に説明したわけではなく、アメリカ人と一緒にいたら、私の横に男が来て、かってに喋り始めたのです。ツアーのリーダーの知り合いの友人たちだと思って、黙って話しを聞いていたのですが、それは、私の判断が甘かった。お友達でもそういうことすることがあります。本来ならそのリーダーに話しておくべきでしたが、話すのを忘れてしました。)

Solos pueden caminar en la calle hasta las 9 o 10.

(夜うろつくのは9時か10時くらいまで)

Acompanados hasta las doce.

(グループだったら12時くらいまで)

No pueden tomar agua de llave.

(水道の水は飲んではいけません)

Pueden tomar agua de garrafon de agua purificada.

(家によっては、水道の水ではなくて、定期的に販売にくる水を購入して大きなガラスビンに入れて置いてあるところがありますから、それは飲んでも大丈夫です。三宅 禎子からの注意 agua purificadaかどうか家の人に聞いて確認するといいですね)

Tenemos que comprar una botella de agua.

agua purificadaがないようでしたら、飲み水はボトルで売ってる水を購入して飲むこと)

A que hora acostumbran comer en esta casa?

(この家ではいつも何時に食事するのですか?

三宅 禎子からーーこの表現も覚えて家の人に聞いて、食事の時間を確認してください。自分の学校の時間と合わないようでしたら、学校の授業の時間を家の人にいって、食事時間を交渉してください。食事は以下の三食になります)

Desayuno

Comida

Merienda. Merienda es solo leche y pan.

Desayunoは、比較的たくさん食べます。Comidaは昼でもっとも量が多い。Merienda. はスナック程度でMerienda es solo leche y pan.牛乳とパンぐらいです)